Instrucciones de actualización de YouTube ™ Dual Subtitle 3.6.0

avatar.png
ouweiyaPublicado el 16 de diciembre de 2021

Fusión de sentencias de reparación 🎉🎊🌈

En la versión anterior, para seguir el comportamiento de YouTube en sí, no hubo fusión de oraciones.

Esto da como resultado oraciones intermitentes al reproducir el video, y la descarga de subtítulos también puede causar confusión en la línea de tiempo.

En la versión 3.6.0, este problema se ha solucionado y se han optimizado más detalles.

Se eliminaron los espacios adicionales en la declaración de combinación.

1
00:00:03,678 --> 00:00:05,960
means that many aspects  of our lives
意味着 我们生活的许多方面

2
00:00:05,960 --> 00:00:08,214are regulated  by a weird entity.
 受到一个奇怪的实体的监管。

3
00:00:09,050 --> 00:00:13,453It feels like a huge bureaucracy is making decisions over our heads.
感觉就像一个巨大的官僚机构 正在我们的头脑中做出决定。

Se eliminó la línea de tiempo en blanco para descargar subtítulos.

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500



2
00:00:00,500 --> 00:00:03,090
PETE LEPAGE: You can now upload extensions using Manifest
PETE LEPAGE: 您现在可以 使用 Manifest V3 将扩展程序上传

3
00:00:03,090 --> 00:00:05,100
V3 to the Chrome Web Store.
到 Chrome 网上应用店。

Los subtítulos dobles dan prioridad a los subtítulos de video

La traducción automática siempre se usó para subtítulos bilingües en el pasado, y ahora se usarán primero los subtítulos existentes del video y, de lo contrario, se usará la traducción automática.

Si el video bilingüe tiene subtítulos, se mostrará el logotipo de optimización.

La descarga de subtítulos también tendrá la misma optimización, con una marca de verificación en el medio del nombre del archivo.

El logotipo significa: Los subtítulos bilingües actuales utilizan los subtítulos existentes del video, no la traducción automática.
mark.png
Sugerencia: El requisito previo para esta optimización es que los dos subtítulos deben coincidir exactamente.aprende más

Desactivar estilos personalizados

En esta versión, puede desactivar la opción de estilo personalizado y puede establecer el orden de los subtítulos y el espaciado por separado.

disableStyle.gif

El orden de descarga de subtítulos es coherente con el orden de visualización

order.gif
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,090
When I open it up.当我打开它时。
2 00:00:03,090 --> 00:00:05,100
Decide what to do next.决定下一步做什么。

Trazo de fuente

El trazo de la fuente se agregó recientemente, la fuente se establece en blanco, el fondo es transparente y este efecto se puede lograr.

El color del trazo se puede ajustar y el bilingüe se puede configurar en diferentes colores para mostrar distinción.

textstroke.png

Tamaño de fuente adaptable

El tamaño de la fuente variará con el tamaño de la pantalla y también admite mini ventanas, ventanas de vista previa y pantallas completas.

response.gif

Posición de los subtítulos

Los subtítulos de YouTube se pueden arrastrar. Si no se pueden arrastrar, es posible que otras extensiones lo afecten.

drag.gif

En la actualidad, esta extensión (Burning Vocabulary: Word Learning Companion) es compatible, lo que provocará conflictos antes.

conflict.gif

Ahora se puede usar normalmente, pero la función de arrastre de subtítulos aún está rota.

compatible.gif

Si hay otras extensiones que causan conflictos, puede enviarme comentarios y haré todo lo posible para que sea compatible.

Puede dejar un mensaje o enviar un correo electrónico debajo del video de YouTube.YouTubesupport@dual-subtitles.com

Haga clic derecho en el ícono de la extensión, hay instrucciones de actualización y un canal de YouTube.

more.png

Otras optimizaciones

Corrija la posición incorrecta del botón de subtítulos

light.png
webstore.png