YouTube™ Dual Subtitle 3.6.0 Petunjuk Pembaruan

avatar.png
ouweiyaDiterbitkan pada 16 Desember 2021

Pernyataan perbaikan bergabung 🎉🎊🌈

Pada versi sebelumnya, untuk mengikuti perilaku YouTube sendiri, tidak ada penggabungan kalimat.

Ini menghasilkan kalimat terputus-putus saat memutar video, dan mengunduh subtitle juga dapat menyebabkan kebingungan di timeline.

Di versi 3.6.0, masalah ini telah diperbaiki dan lebih banyak detail telah dioptimalkan.

Menghapus spasi ekstra dalam pernyataan gabungan.

1
00:00:03,678 --> 00:00:05,960
means that many aspects  of our lives
意味着 我们生活的许多方面

2
00:00:05,960 --> 00:00:08,214are regulated  by a weird entity.
 受到一个奇怪的实体的监管。

3
00:00:09,050 --> 00:00:13,453It feels like a huge bureaucracy is making decisions over our heads.
感觉就像一个巨大的官僚机构 正在我们的头脑中做出决定。

Menghapus garis waktu kosong untuk mengunduh subtitle.

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500



2
00:00:00,500 --> 00:00:03,090
PETE LEPAGE: You can now upload extensions using Manifest
PETE LEPAGE: 您现在可以 使用 Manifest V3 将扩展程序上传

3
00:00:03,090 --> 00:00:05,100
V3 to the Chrome Web Store.
到 Chrome 网上应用店。

Subtitle ganda mengutamakan subtitle video

Terjemahan mesin selalu digunakan untuk subtitle bilingual di masa lalu, dan sekarang subtitle video yang ada akan digunakan terlebih dahulu, dan jika tidak, terjemahan mesin akan digunakan.

Jika video bilingual memiliki subtitle, logo pengoptimalan akan ditampilkan.

Mengunduh subtitle juga akan memiliki optimasi yang sama, dengan tanda centang di tengah nama file.

Logo berarti: Subtitle bilingual saat ini menggunakan subtitle video yang ada, bukan terjemahan mesin.
mark.png
Tip: Prasyarat untuk pengoptimalan ini adalah kedua subtitle harus sama persis.Belajarlah lagi

Matikan gaya kustom

Dalam versi ini, Anda dapat menonaktifkan opsi gaya kustom, dan Anda dapat mengatur urutan subtitle dan spasi secara terpisah.

disableStyle.gif

Urutan pengunduhan subtitle konsisten dengan urutan tampilan

order.gif
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,090
When I open it up.当我打开它时。
2 00:00:03,090 --> 00:00:05,100
Decide what to do next.决定下一步做什么。

Stroke font

Stroke font baru ditambahkan, font diatur ke putih, latar belakang transparan, dan efek ini dapat dicapai.

Warna goresan dapat disesuaikan, dan bilingual dapat diatur ke warna yang berbeda untuk menunjukkan perbedaan.

textstroke.png

Ukuran font responsif

Ukuran font akan bervariasi dengan ukuran layar, dan juga mendukung jendela mini, jendela pratinjau dan layar penuh.

response.gif

Posisi subtitle

Subtitel YouTube dapat diseret. Jika tidak dapat diseret, mungkin akan terpengaruh oleh ekstensi lain.

drag.gif

Saat ini, ekstensi ini (Burning Vocabulary: Word Learning Companion) kompatibel, yang akan menyebabkan konflik sebelumnya.

conflict.gif

Ini dapat digunakan secara normal sekarang, tetapi fungsi drag subtitle masih rusak.

compatible.gif

Jika ada ekstensi lain yang menyebabkan konflik, Anda dapat memberi saya umpan balik dan saya akan mencoba yang terbaik untuk kompatibel.

Anda dapat meninggalkan pesan atau mengirim email di bawah video YouTube.YouTubesupport@dual-subtitles.com

Klik kanan pada ikon ekstensi, ada petunjuk peningkatan dan saluran YouTube.

more.png

Pengoptimalan lainnya

Perbaiki posisi tombol subtitle yang salah

light.png
webstore.png